jueves, 27 de junio de 2013

2da reunión (discusión) 4ta parte

El revés de Lacan

2ra reunión del 2013 4ta parte
Gerardo Maeso-Lito Matusevich 


Lito: -¿Volvemos a leer entonces ese pedazo? “El síntoma en la medida en que nada lo liga a lo que es lalangue” -el síntoma sea como acontecimiento del cuerpo, no está ligado ni siquiera a lalangue (…) en la que él sostiene esta trama, estas estrías, este trenzado de tierra y aire.”

-La poesía es preciosa, está en internet si quieren, yo la tenía en el consultorio pero la miré en internet. Y empieza así “tierra y aire”, muy linda poesía.

Lito: -“Con el que comienza el Chamber Music, su primer libro publicado, libro de poemas, el síntoma es puramente lo que condiciona lalangue”.

Gerardo: -El síntoma, como goce, es lo que condiciona lalangue. No la causa eh, la condiciona. Es lo que trae el seminario 24…

Lito: -No hay causa ahí sino que condición…

Gerardo: -Condición me parece ahí que está en el origen. En el origen de cómo vos adquirís lalangue, por qué un fonema y no otro se enlazan a tu goce. Sacale el por que. Pero es que… lalangue recorta algunos fonemas de la lengua materna.

Lito: -Porque condiciona. Ahí condición no es causa…

-¿El gran problema sabes qué es? Que para mi gusto lo que hay que pensar es… Las palabras siempre nos van a llevar al punto donde se nos va a especificar la causa. Que es cómo tratar de pensar borromeicamente. En el borroneo no hay causa.

-¿Ligazón y condiciona tienen alguna relación?

Gerardo: -Sí, en la conferencia siguiente usa lazo.

Lito: -“pero de cierta manera Joyce la eleva a la potencia del lenguaje sin que sin embargo nada de ello sea analizable”.Esto es lo llamativo, ¿ves lo que yo te decía? Que hay tres movimientos. Desde el goce, (…) lalangue, y Joyce consigue llevar lalangue a la potencia del lenguaje. Esto es lo increíble de Joyce. Y que está en coincidencia con lo que vos trabajás (Nicolás) de Nietzsche con la música. Porque la música también tiene que ver ese efecto de goce, pero la música después se escribe, se hace lenguaje. Se incentiva pero tenés una escritura y tenés una relación entre fonemas. Eso es impresionante.

Gerardo: -¿Que sea analizable qué querría decir ahí?

Lito: -Que nada es interpretable. Eso lo hace el discurso universitario, pero Joyce hacía eso porque se divertía. Y después queda siempre la pregunta: ¿por qué lo publicó?

-Lo que no es analizable es la ligazón, es porque sí. Se produce, eso es. La condición, la ligazón.

-Para mí en ese punto por qué lo publicó, porque no dejo de tener un resto humano. (…) autoerótico, pero hay una corriente que es también es dejar algo (…).

Lito: -Yo estoy de acuerdo con vos, pero sitúa otro enigma lo que vos decís. Que lo humano es, podemos decir, lo discursivo, pero siguiendo a Lacan y siguiendo esta línea, todo discurso es de semblante, por lo tanto todo discurso oscurece lo real y no permite saber hacer con el goce.

-Pero en este caso de Joyce a mí me parece que…

Gerardo: -Y se sigue interpretando, y sigue buscando enigmas y sigue motivando cosas. O sea que no es una palabra que cae y ya, como el discurso universitario sin enigma. ¿Qué es lo que hace que se escriba eso?

-Pero el tema que también se pone en juego ahí es que todos los textos que uno escribe lo escribe y piensa que eso puede ser interpretable. Inclusive cuando uno escribe o cuando uno habla pensás en el otro.

-En el poema no, el poema es emanación…

Lito: -La poesía es diferente. Estamos diciendo, es una novela lo que escribe… es eso, ¿no? Es un relato digamos. No es una… Aunque podría pensar desde el lugar de la poesía, pero entonces el poeta, si querés tomar la poesía, no lo hace para otro, lo hace… pero porque le da su carne poetizar. Ese goce que le impulsa a poetizar, esa es la cuestión. Pero acá hay un paso más que es que lo que Lacan sostiene al ser un “desabonado del inconsciente” Joyce es que esa escritura está dirigida al Otro pero no para que el Otro la interprete sino para que él tenga un lugar en el Otro. Eso es lo llamativo. Porque dice “esto que para mí, es un puro divertimento, los otros lo van a querer interpretar. Pero no están interpretando a mí nunca jamás, porque yo con esto solamente me divertí”.

-Eso podría tener que ver con la relación…

Lito: -Y yo creo que sí, por lo menos en la salida. A mí siempre se me genera este problema… Esto es todo muy lindo pero cómo carajo haces un lazo con el otro diferente que no sea por el semblante. Yo creo que el ejemplo de Joyce es… quizás hay muchos más eh, me parece que Lacan agarró el de Joyce. Que Joyce con su goce, con una forma muy particular de gozar, y muy particular de haberse inscripto en la lengua materna quizá. Porque había dos, el gálico y el inglés. Y por su pasión por las lenguas de todo el  mundo, vía la escritura, porque son juegos de escritura lo que hace Joyce. Él lo que hace es pasar, en vez de ir de lalangue a la elucubración de saber, el hace de la elucubración del saber muestra lo que es lalangue.

-Como que la recompone…

Lito: -Me parece que esto es maravilloso en este punto. Que puede hacer un lazo social con el otro y no es por vía del semblante, sino de lo real. Lo real es su goce. El hacer del analista a partir de esto está en primero no interpretar. O sea no interpretar es situar que no hay un más allá de lo que el paciente dice. El inconsciente es eso. Y hay una temporalidad también en juego ahí…

-Pero se dirige al analista, alguien se dirige al analista.

Lito: -Pero la cuestión no es solamente que se dirija, sino la respuesta que le das.

-Pero no por la vía del sentido, el desciframiento…

[…]

-“De cierta manera Joyce lo eleva a la potencia del lenguaje”. Vos decís que es al revés, pero no es que Joyce tomando lalangue, no, arma (…) lalangue y de esa lalangue son los distintos idiomas, arma como un lenguaje que publica. Y produce enigma.

Lito: -Sí, estoy de acuerdo, pero la diferencia es que no es que produce enigma. Los otros hacen enigmático lo que para él fue una diversión. Me parece que esto es lo llamativo. Es él el que lo eleva a la potencia del lenguaje, es Joyce mismo, es su saber hacer lo que hace que él pueda con lalangue, en su goce. Digamos, lalangue es aquello que a través de su goce quedó ligado a lo simbólico, lo real y lo imaginario. ¿No? Y con eso él es capaz de llevar eso a la potencia del lenguaje.

-Por divertimento.

Lito: -Por eso lo cantaba, Finnegans Wake, mientras lo escribía lo cantaba.

-Ahora, a ver, eso en el seminario 23…

-Cómo se puede leer ahora el síntoma desde esta perspectiva, como acontecimiento del cuerpo.

Gerardo: -Acontecimiento del cuerpo pero que nada tiene que ver con lalangue.

Lito: -Eso enlaza lalangue, pero no es… El acontecimiento del cuerpo no es un acontecimiento de lalangue sobre el cuerpo. Con lo cual quitás el orden de la causalidad, eso es lo que a mí más me sorprende. Después todo lo otro podemos discutirlo pero me parece que lo interesante es que por primera vez ahí me doy cuenta una emanación algo que tiene que ver con poder pensar sin la causa.

-Ese es el síntoma.

[…]

Lito: -Lo que yo he visto en general… Donde más se pone el acento ahí es en la esquizofrenia. Para mí es un intento fallido de (...) Freud. Es un intento fallido de relación con el otro. Entonces eso es la paranoia. Por eso se termina diciendo somos todos paranoicos. Toda relación con el otro es paranoica. Ahora  a mí me parece que lo interesante es que si uno puede decir el goce es como la rosa de (…) y decir por qué. Empezar a leer ahí. Quizás en Joyce y en Finnegans Wake, yo eso no lo puedo decir porque no soy un conocedor de Joyce y menos de Finnegans Wake, si esa escritura es sin causa.

-A mí lo que me parece interesante es que por ahí nos tenemos que dar cuenta que esto no es sin el sujeto del… que habla.

Lito: -Parletre. Que no es el sujeto, ¿eh?

-Pero en este sentido: que un análisis puede tener cierta pregnancia en algunos países, depende de cómo se está estableciendo esta posibilidad de escuchar otra cosa… lalangue y demás. Para ir al punto: Joyce está atentando contra el imperio.

-Contra el imperio británico, y la iglesia.

-Lo mismo que le pasó a Freud, en un momento inventó el psicoanálisis porque había algo que se venía cocinando, que el amo estaba constituyéndose y apareció otra cosa.

Lito: -Pero vos estás haciendo un análisis diferente. ¿Sabés qué? Nosotros estamos pensando esto desde la experiencia analítica. Eso es una experiencia discursiva. Son cosas diferentes.

-Sí pero a mí me parece que hay países donde la experiencia discursiva es más cerrada y por eso no hay tantas posibilidades de psicoanálisis.

Lito: -Es cierto, posiblemente, ahí el semblante es más fuerte y no permite esta cuestión.

-Por eso Joyce me parece que es interesante porque no es que está escribiendo en un idioma que eligió porque sí. Él habla del imperio.

Lito: -Habla del imperio y habla de la iglesia, de los dos imperios. Inclusive Lacan lo rescata ahí.

-Y es con lo primero con lo que corta. Y lo corta como un acontecimiento en el cuerpo me parece.

Lito: -Es que, ¿sabes qué pasa?, no lo corta, lo destruye. Él dice después de Joyce no se puede escribir más en lengua inglesa. Lo saca de Philip Soler. Me parece que eso es lo que él hace. O sea si vos querés decir desde un punto de vista político eso existe, desde un punto político él consigue destruir al imperio -que es lalangue en última instancia-, la lengua inglesa, la consigue destruir a través de esto sin tirar un solo tiro. Pero eso me parece muy bien, es así. Pero otra cosa es pensar desde la experiencia analítica. No desde el hecho social. Cómo alguien con un goce solitario consigue hacer un lazo con el otro. Y eso es anterior a los efectos de lo que él  hizo. Inclusive su intencionalidad, la intencionalidad del sujeto. Cuando vos me decís hizo esto para ir a tal cosa, es un sujeto que lo hace. Ahora en esta dimensión que estamos hablando del goce, no hay sujeto.

-¿Vos decís que el goce es inherente a lo humano?

[…]

-(…) síntoma en RSI. Pag. 58. A ver “Qué es decir ‘el síntoma’. Es la función del síntoma, funciona entender cómo sería su formulación (…). Es lo que del inconsciente puede traducirse por una letra. Solamente en la letra la identidad de sí a sí está aislada de toda cualidad. El inconsciente todo uno en tanto que sustenta el significante en lo cual el inconsciente consiste, todo uno es susceptible de escribirse por una letra (…). Sin duda allí haría falta convención. Pero lo extraño es que qué es eso que opera salvajemente (…). No cesa de escribirse en el síntoma resulta de (…) -operación salvaje sería, ¿no? “No hace mucho tiempo alguien que escucho en mi práctica y nada de lo que le digo viene de otra parte que de esta práctica (…). Alguien me ha articulado respecto del síntoma algo que lo aproximaría a los puntos suspensivos (…). Lo importante es la referencia a la escritura. La repetición del síntoma es algo de lo que acabo de decir que salvajemente es escritura. Esto para lo que es del síntoma tal como se presenta en mi práctica. Que el término haya salido de otra parte, a saber del síntoma tal como (…) no quita nada a lo bien fundado de su empleo, en si puedo decirlo de lo privado. Que el síntoma en lo social se defina por la sin razón, (…) que para lo que es de cada uno, se señale entre todo tipo de racionalizaciones”.

-Sin razón es sin causa.

Lito: -Acá cuando él define f de x, dice es una letra que está desprovista de toda cualidad. De toda cualidad y de cantidad. O sea está hablando de ese goce. Como acontecimiento inicial.

-La emanación.

Lito: -Sí pero el problema que tiene ahí todavía que lo intenta pasar por lo simbólico. Por la letra.

-Claro, pero esa letra es una letra muy particular, la letra sería lo singularísimo. ¿Podría ser? Es lo que nosotros hablamos de letra como letra no pasada por el significante. Yo lo tomé como que eran los unos, esos escritos, solos, pero relacionados con lalangue.

-Ahí lo hace relacionar con lalangue. Como dice Lito todavía lo quiere meter en relación a lalangue. Y acá parece que lo separaría totalmente.
-Acá es un intento de abrochar. De abrochar por la vía no simbólica… ligazón. Ahí lo trama aunque sea salvaje.

-Pero es un paso posterior…

-No tiene cualidad no es que… no tiene que ver con lo universal. Es lo singularísimo, porque letra ahí hay que pensarla en el sentido del nudo borromeo como si el nudo borromeo fuese una letra. Quiere decir que es tan singular que ni lo simbólico ni lo imaginario pueden dar cuenta de él.

Lito: -En realidad cuando él dice nudo dice que no es una letra, es una escritura. La letra no es lo mismo que la escritura. Ahí está el problema. Es condición de la letra el goce, y no es al revés. La letra está condicionada por el goce.

-Por eso lo tomaba como esos palotes de lalangue.

Lito: -Pero esos están condicionados por el goce. Eso es lo que cambia de nuestra perspectiva. Si la aceptamos. Me parece un camino interesante porque resuelve el tema de la causalidad. El esquema mismo plotiniano te permite salir de la causalidad, no sé si Plotino sale, pero por lo menos por lo que yo leí en Plotino, lo que aparece es en ese sentido.

[…]

Lito: -Él dice el nudo como escritura, lo que dice que el rasgo unario es lo que permite lo escrito. El problema es que me parece que por letras es muy difícil pensar la localización. Y a esto acá está tocado, esta noción de espacio, con el nudo. Algo que se localiza. Bueno, estoy pensando en voz alta junto con ustedes, eh. No crean que estoy dando una definición única.

Gerardo: -Hay que ver ahí, la letra como la pensaba Lacan en la instancia de la letra era… Localizada del significante. Por lo tanto la letra ahí viene del lado del significante. En cambio acá localizado es que el significante le da un lugar.

[…]

Lito: -Yo no tengo muy claro lo de la letra. Lo que sí es claro es esta diferencia que la está sacando de Frege, del artículo que va a trabajar después en el seminario 24 sobre… sentido y referencia. Y donde justamente la x, porque la definición de ecuación tradicional era una ecuación, es una fórmula bien formada que mantiene un equilibrio incógnito. En cambio en Frege el lugar de la x es el vacío. X es el vacío. La letra entonces en la nomenclatura que escribe Frege lo que aparece es en el lugar mismo del vacío. Por eso los tres puntitos que son los mismos tres puntitos de (…) lo que marcan es un lugar de un vacío. Esos tres lugares. Me parece que estamos transitando dos caminos cuando estamos hablando. Un camino que es que para el hombre, en tanto hay un goce autoerótico, no hay goce de la relación sexual. Este es el camino. El otro camino es el camino de que no hay goce en la relación sexual porque nada sabemos hacer con el goce del otro, no podemos hacer nada con el cuerpo del otro. Y en ese lugar lo que se constata que lo que sí hay es el goce. Y ese es el goce autoerótico y este goce Uno que emana de un cuerpo o que está relacionado con un cuerpo como acontecimiento imprevisto. Me parece que son dos caminos, no sé cómo decirlo, pero son dos cosas que están entre el hay y el no hay.

-Por lo mismo entonces el lenguaje…


Lito: -Claro, son formas de lazo, pero no borromeicos. Lazo social. Pero eso es porque la identificación es un lazo social. Pero el problema: escribís el otro y el goce se hace faltar. Toda dialéctica hace que el goce sea prohibido y faltante. Pero la insistencia del sufrimiento humano es que hay un goce que no pasa ni siquiera por la falta, que sufre uno también, pero que no es el goce de la cultura.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Aquí puede dejar su comentario: